Перевод "one thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one thing (yон син) :
wˈɒn θˈɪŋ

yон син транскрипция – 30 результатов перевода

Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
Not yet sir.
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
Скопировать
This could mean only one thing.
What could mean only one thing?
The 5-7.
Это может означать только одно,
Что может означать только одно?
5-7,
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Скопировать
- No, not that!
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
О нет, нет!
Ни одной минуты.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Скопировать
Does what?
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Down! Down!
Лучше, чем что?
Чем ваши туалеты. Я имею в виду наш план.
На пол, на пол!
Скопировать
You know something.
We know one thing, since he's gone, the trouble's stopped.
-The car's on its way.
Вы что-то знаете.
Мы знаем только одно - с тех пор как он исчез, неприятности прекратились.
- Автомобиль прибыл.
Скопировать
You wouldn't understand.
I do understand one thing, you could easily have it all.
Stop.
Вы не поймёте.
Одно понимаю, ты легко можешь получить всё.
Стой.
Скопировать
But I won't say it.
I'll tell you just one thing:
That your story as a man ended with the death of captain Alcibiade.
Но я не скажу этого.
Я скажу вам только одно:
ваша история мужчины закончилась со смертью капитана Альчибиаде.
Скопировать
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
But I warn you of one thing:
- First I have to undress you.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Но я предупреждаю вас кое о чем:
- Сначала я должен раздеть вас.
Скопировать
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Only one thing matters:
to escape from her as best I can!
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
только бы спастись от нее, как умею!
Скопировать
I didn't come for that.
You're here now, but let's get one thing straight...
Can you hear me?
Я пришёл не для этого.
Ты останешься здесь, но давай сразу договоримся...
Ты меня слышишь?
Скопировать
All right.
But I'll tell you one thing.
I've had enough of Hanson creeping around.
Хорошо.
Но скажу вам одно.
Меня достало, что этот Хансон постоянно шастает здесь.
Скопировать
It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
But Fuentes have forgotten one thing:
To do a political scheme to face Explint.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
Но империя Фуэнтеса забыла об одной вещи:
проводить политику для защиты от ЭКСПЛИНТа.
Скопировать
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Only one thing I knew, Sara.
I'd go for your love,
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Я знаю только одну вещь, Сара:
я пойду из любви к тебе.
Скопировать
- Where should they meet? - Paris.
They've one thing in common - they went to Madame Engadine's parties.
Here's some film from the most recent.
- Где они должны встретиться?
- В Париже. У них всех, есть одно общее.. Они все приглашены на хваленную вечеринку у мадам Енгадине.
Вот несколько последних записей.
Скопировать
Go ahead. -One moment...
Just one thing.
A request...
- Я уезжаю.
- Вперёд.
- Одну минуту только одно.
Скопировать
Zero.
Now I think there's only one thing for it.
Plus must be made minus and minus must be made plus.
Ноль.
Теперь я думаю, что это означает только одно.
Плюс должен делать минус, и минус должен делать плюс.
Скопировать
Did I?
Well, one thing lead to another, naturally.
He was under a great deal of pressure.
Я?
Ну, одно приводит к другому, естественно.
Он был под большим давлением.
Скопировать
A man blew and twirled a girl.
There is one thing that is no good.
It is not good that he is doing it sneakily.
Подул немного и околдовал девку.
Одно только нехорошо.
Плохо, что тайком это делает.
Скопировать
Wait.
One thing.
It's a long chance but it just might work.
Подождите.
Есть одна вещь.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
Скопировать
You intrigue me. My fiancée is lovely...
Tell me just one thing.
- Did you phone me twice this morning?
Вы ... вы меня интригуете.
Я в замешательстве.
У меня прелестная невеста.
Скопировать
Oh, I hate you! I really, really hate you!
There's one thing I've learned in court. Be careful when you're tired and angry.
I am now tired and angry.
Ненавижу тебя, ненавижу.
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
- о чем потом пожалеешь.
Скопировать
If I only could.
If I could only just do that one thing.
There's no telling how all this happened.
Если бы я могла!
Если бы только я могла!
Как это все случилось? !
Скопировать
Chuncho, you can't do a bunch of things at the same time.
You have to do one thing at a time.
The thing that's most worth your while.
Чунчо, они и без тебя неплохо справятся.
Теперь ты сам по себе.
Ты больше ничего не можешь сделать.
Скопировать
Leave me alone!
- She only wants one thing. She's never satisfied.
You know, I was thinking we shouldn't have let them leave.
Что случилось?
Пристаёт со всякими глупостями.
Думаю, может зря я их отпустил.
Скопировать
at parties, on weekends, at the beach, in the mountains.
But this year only one thing interested me: my art gallery.
Nothing else mattered. And since all preparations had been completed, all I could do was wait.
в отличие от других, вечером, на выходных, на пляже, в горах.
Но в этом году меня интересовало только одно дело - моя галерея.
Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
Скопировать
Poor Billy never was a really top fighter.
One thing to remember about the Philadelphia Corps.
They're civilians.
Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов.
Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
Они гражданские.
Скопировать
- Pitcher.
You seem to be thinking about just one thing, aren't you?
Yeah.
- Питчер.
Вы, похоже, думаете только о бейсболе, да?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one thing (yон син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение